Welcome to Pia Frauss' Fonts!
This rather swashed font has been designed mostly out of my own imagination, loosely based on some lower case characters of a writing sample found in a book. Consisting merely of the beginning of merely three lines, that sample was called a Florentine Bastarda, with no date or origin given. Since I first published the Xirwena font, I've been so lucky as to discover that sample to show a detail of a manuscript copy of Dante's Divina Commedia, written in 1337, and commonly referred to as the Codex Trivulziano, since it is kept under lock and key by the Biblioteca Trivulziana at Milan, Italy (which institution, unfortunately, though it has been re-opened now after a period of restructuring, doesn't exhibit any images of its spectacular possessions on the Net). The term "Florentine Bastarda", at least, has turned out to be perfectly correct, as far as the lower case of my font is concerned. Its upper case glyphs, however, have been inspired by German Bastarda writings from various sources; they are no exact matches, though.
Xirwena is a fancy name, and the heraldic lily contained in the font has been inspired by the arms of the city of Florence.
Update 2010 has redesigned all of the composite glyphs (correcting the dcaron, Lcaron/lcaron, and tcaron), and enlarged the dashes.
top of page
_a e i o u
Opening paragraph of the novel The Master And Margarita by Michail A. Bulgakov;
English translation © Richard Pevear and Larissa Volokhonsky.
|Conditions of Use||Contact||Impressum|
|Please complete the address in your mail form with a-frauss.de|
|As long as you can put up with an English reply, you may write to me in French, Italian, Portuguese, or Spanish.|
German mail will be answered in German.
|top of page|